|
|
|
|
The following is a chapter from Behind the Veil of Moses, by Brian L. Martin. Apocalyptic Language Behold,
the day of the LORD comes, Cruel,
with both wrath and fierce anger, To
lay the land desolate; And
He will destroy its sinners from it. For
the stars of heaven and their constellations Will
not give their light; The
sun will be darkened in its going forth, And
the moon will not cause its light to shine. Therefore
I will shake the heavens, And
the earth will move out of her place, In
the wrath of the LORD of hosts And
in the day of His fierce anger.” “The
earth quakes before them, The
heavens tremble; The
sun and moon grow dark, And the stars diminish their
brightness. Recognize these passages about the Tribulation? Are they
from the Lord’s Olivet discourse, or the book of Revelation? Sorry, those are
trick questions, which isn’t fair. But don’t they sound like a description
of the Tribulation? Compare: Immediately after the
tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give
its light; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will
be shaken. Matt 24:29 I looked when He opened the
sixth seal, and behold, there was a great earthquake; and the sun became black
as sackcloth of hair, and the moon became like blood. Then the fourth angel
sounded: And a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of
the stars, so that a third of them were darkened. A third of the day did not
shine, and likewise the night. Then the Amazing similarities, aren’t there? Our opening Old
Testament passage was from Isaiah 13, describing the Medes overthrowing the
Babylonians. The second was from Joel 2. Let’s look closer at Isaiah 13.
Points to be emphasized have a bold font: The
burden against “Lift
up a banner on the high mountain, Raise
your voice to them; Wave
your hand, that they may enter the gates of the nobles. I
have commanded My sanctified ones; I
have also called My mighty ones for My anger; Those
who rejoice in My exaltation.” The
noise of a multitude in the mountains, Like
that of many people! A
tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together! The
LORD of hosts musters The
army for battle. They
come from a far country, From
the end of heaven; The
LORD and His weapons of indignation, To
destroy the whole land. Wail,
for the day of the LORD is at hand! It
will come as destruction from the Almighty. Therefore
all hands will be limp, Every
man’s heart will melt, And
they will be afraid. Pangs
and sorrows will take hold of them; They
will be in pain as a woman in childbirth; They
will be amazed at one another; Their
faces will be like flames. Behold,
the day of the LORD comes, Cruel,
with both wrath and fierce anger, To
lay the land desolate; And
He will destroy its sinners from it. For
the stars of heaven and their constellations Will
not give their light; The
sun will be darkened in its going forth, And
the moon will not cause its light to shine. “I
will punish the world for its evil, And
the wicked for their iniquity; I
will halt the arrogance of the proud, And
will lay low the haughtiness of the terrible. I
will make a mortal more rare than fine gold, A
man more than the golden wedge of Ophir. Therefore
I will shake the heavens, And
the earth will move out of her place, In
the wrath of the LORD of hosts And
in the day of His fierce anger. It
shall be as the hunted gazelle, And
as a sheep that no man takes up; Every
man will turn to his own people, And
everyone will flee to his own land. Everyone
who is found will be thrust through, And
everyone who is captured will fall by the sword. Their
children also will be dashed to pieces before their eyes; Their houses will be
plundered And
their wives ravished. “Behold,
I will stir up the Medes against them, Who
will not regard silver; And
as for gold, they will not delight in it. Also
their bows will dash the young men to pieces, And
they will have no pity on the fruit of the womb; Their
eye will not spare children. And
The
beauty of the Chaldeans’ pride, Will
be as when God overthrew It
will never be inhabited, Nor
will it be settled from generation to generation; Nor
will the Arabian pitch tents there, Nor
will the shepherds make their sheepfolds there. But
wild beasts of the desert will lie there, And
their houses will be full of owls; Ostriches
will dwell there, And
wild goats will caper there. The
hyenas will howl in their citadels, And
jackals in their pleasant palaces. Her
time is near to come, And her days will not be
prolonged.” We note two things here. First, God is said to muster
nations from the end of heaven to deliver judgment upon the Babylonians. Thus
God is delivering His judgment through foreign armies. Second, when we read this
passage, especially the items in bold, do we believe that all of them literally
happened when the Medes and Persians overthrew Isaiah 13:8. They
shall be in pain as a woman that travaileth This
comparison is often used in the Scriptures to denote the deepest possible pain
and sorrow, as well as the suddenness with which any calamity comes upon a
people Isaiah 13:10. For
the stars of heaven This
verse cannot be understood literally, but is a metaphorical representation of
the calamities that were coming upon That certainly seems plausible. But then the question
arises, if these explanations are plausible here, why not in Matthew 24 and the
book of Revelation? In the many prophetic Old Testament passages with similar
language, there appears to be no controversy over their fulfillment just because
theologians have found no historical evidence for the “earth being moved
from its place; the sun, moon and stars not giving forth their light; the
heavens being rolled together as a scroll, etc.” Yet in spite of this
scriptural precedent for non-literal interpretations of apocalyptic language,
many theologians assign literal interpretations to this same language in the New
Testament when it is associated with the Second Coming. Added to this is the
fact that the timing passages, which we earlier demonstrated are to be read at
face value, are applied to some future generation. It seems that many in the
church, when interpreting the Second Coming passages, have ignored Biblical
precedent in two areas:—1) apocalyptic language (which determines the nature
of His return); and—2) the imminency, or timing phrases. Lest the reader think
that this scriptural precedent of apocalyptic language consists of only a couple
of passages, consider the following: All
the host of heaven shall be dissolved, And
the heavens shall be rolled up like a scroll; All
their host shall fall down As
the leaf falls from the vine, And
as fruit falling from a fig tree. Isa 34:4 [concerning
the destruction of Idumea] “When
I put out your light, I
will cover the heavens, and make its stars dark; I
will cover the sun with a cloud, And
the moon shall not give her light. All the bright lights of the heavens I will make dark over you, And bring darkness upon your land,” Says
the Lord GOD. Ezek 32:7-8 [concerning the destruction of
Pharaoh, king of The
earth quakes before them, The
heavens tremble; The
sun and moon grow dark, And
the stars diminish their brightness. The
sun and moon will grow dark, And
the stars will diminish their brightness. The
LORD also will roar from And
utter His voice from The
heavens and earth will shake; But
the LORD will be a shelter for His people, And the strength of the
children of “And
it shall come to pass in that day,” says the Lord GOD, “That I will make the
sun go down at And I will darken the earth
in broad daylight . . . .” Amos 8:9 [The Lord, concerning judgment against the house of Jacob.] Then David spoke to the LORD
the words of this song, on the day when the LORD had delivered him from the hand
of all his enemies, and from the hand of Saul. And he said: “The
LORD is my rock and my fortress and my deliverer; The
God of my strength, in whom I will trust; My
shield and the horn of my salvation, My
stronghold and my refuge; My
Savior, You save me from violence. I
will call upon the LORD, who is worthy to be praised; So
shall I be saved from my enemies. When
the waves of death surrounded me, The
floods of ungodliness made me afraid. The
sorrows of Sheol surrounded me; The
snares of death confronted me. In
my distress I called upon the LORD, And
cried out to my God; He
heard my voice from His temple, And
my cry entered His ears. Then
the earth shook and trembled; The
foundations of heaven quaked and were shaken, Because
He was angry. Smoke
went up from His nostrils, And
devouring fire from His mouth; Coals
were kindled by it. He
bowed the heavens also, and came down With
darkness under His feet. He
rode upon a cherub, and flew; And
He was seen upon the wings of the wind. He
made darkness canopies around Him, Dark
waters and thick clouds of the skies. From
the brightness before Him Coals
of fire were kindled. The
LORD thundered from heaven, And
the Most High uttered His voice. He
sent out arrows and scattered them; Lightning
bolts, and He vanquished them. Then
the channels of the sea were seen, The
foundations of the world were uncovered, At
the rebuke of the LORD, At
the blast of the breath of His nostrils. He
sent from above, He took me, He
drew me out of many waters. He
delivered me from my strong enemy, From
those who hated me; For they were too strong for
me.” 2 Samuel 22:1-18 [David’s
description of the Lord delivering him from his enemies and the hand of King
Saul] (Further reading: Ps 68:7-9; 144:5-6; Hab 3; Mic 1:3-4;) Are you beginning to see a pattern emerging? The Jews used a
very symbolic, figurative language when describing momentous events, such as
battle victories, deliverance from enemies, nations falling, etc. In the
preceding chapters of 2 Samuel, where the victories that David sings this song
of praise about are recorded, there is no mention of any of these apocalyptic
events literally happening. This is merely the literary style for describing
God’s judgment, whether predictive, or after the fact. Is there any reason to think that this literary style
changed in the New Testament? Is there scriptural precedent to support a change?
In light of what we have seen concerning John the Baptist’s fulfilling
prophecy in a non-literal (non-physical) manner, it appears that this linguistic
form was still used in Christ’s day. Notice this phrase from 2 Samuel 22:11: And He was seen upon the
wings of the wind Was God literally seen? Did they see the “smoke from His
nostrils” (v.9)? If we can accept that this is just typical of the Jewish
figurative/apocalyptic language, then what about the following? Behold, He is coming with
clouds, and every eye will see Him, even they who pierced Him. Isn’t
“coming with clouds” a lot like being “upon the wings of the wind”?
Aside from our own personal desire, is there any reason to believe that “every
eye will see Him” is any different from “He was seen upon the wings of the
wind”? What do you think—is the last verse figurative as well? Be careful
how you answer, because the last verse is not from the Old Testament, it is
Revelation 1:7. Now what do you think? Have we gone from being figurative to
being literal? If so, when did the change take place? We have already
established the figurative language in the example of John the Baptist. In fact,
a similar passage was fulfilled by John the Baptist, of which it was prophesied
that “The glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it
together (Isa 40:5).” How is that any different than “every eye shall
see him . . .”? If the Jews had for centuries used this kind of language
for national upheaval, should there not have been some instruction to the people
that the same kind of language in the Olivet discourse and the book of
Revelation was to now be taken literally? We are talking about a major change in
the linguistics of a nation. Put yourself in the place of one of the disciples.
You were raised on the Old Testament. Every time you hear about the sun going
dark and the stars not shining, it’s associated with the fall of a nation. Now
Jesus has just said that the temple would be destroyed. He wept over the city
because the people did not know the time of their visitation. And He says that
immediately after the tribulation of those days (during which the temple would
be destroyed) the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
Just as in the Old Testament, apocalyptic language is associated with God’s
judgment. If you are one of the disciples, do you take that to mean that the sun
will really be darkened, or do you think, “He’s talking about an event as
serious as what happened to those nations in the Old Testament”? Remember your
Jewish mindset and background, and the fact that you have heard nothing that
says that this is any different. Do you think that the disciples thought Jesus
was talking about literal astronomical phenomena, or serious judgment? Or
imagine for a moment that amongst Jesus’ audience were the authors of the Old
Testament passages previously discussed; Samuel, David, Isaiah, Ezekiel, et. al.
How do you suppose that they would have understood this very familiar language
as Jesus taught? If the apocalyptic language associated with judgment in the Old Testament was never interpreted in a literal manner, shouldn’t Jesus have told His listeners, and the author of Revelation his readers, that this same apocalyptic language was to now be taken in a literal sense? Consider again this chapter’s opening passage from Isaiah, and how closely the language parallels that of Revelation, in the table on the following pages:
Is it so far-fetched to think
that the book of Revelation is an extensive prophecy of the destruction of Even a
slight comparison of the two documents, the prophecy and the Apocalypse, will
suffice to show the correspondence between them. The dramatis personae, if
we may so call them,—the symbols which enter into the composition of
both,—are the same. What do we find in our Lord’s prophecy? First and
chiefly the Parousia; then wars, famines, pestilence, earthquakes; false
prophets and deceivers; signs and wonders; the darkening of the sun and moon;
the stars falling from heaven; angels and trumpets, eagles and carcases, great
tribulation and woe; convulsions of nature; the treading down of Jerusalem; the
Son of man coming in the clouds of heaven; the gathering of the elect; the
reward of the faithful; the judgment of the wicked. And are not these precisely
the elements which compose the Apocalypse? This cannot be accidental
resemblance,—it is coincidence, it is identity. What difference there is in
the treatment of the subject arises from the difference in the method of the
revelation. The prophecy is addressed to the ear, and the Apocalypse to the eye:
the one is a discourse delivered in broad day, amid the realities of actual
life,—the other is a vision, beheld in a state of ecstasy, clothed in gorgeous
imagery, with an air of unreality as in objects seen in a dream; requiring it to
be translated back into the language of everyday life before it can be
intelligible as actual fact. (pp. 375-376, The Parousia) If we were to take some of the individual Old Testament verses we
have discussed, and similar verses from New Testament prophecy, strip them of
their references, and pull them from a hat one at a time, one wonders, how would
we determine which are literal and which are symbolic in fulfillment? Aren’t
they all describing national calamities? Aren’t they all “seeing” the Lord
come in judgment in the guise of foreign armies? Aren’t they all describing
these events in earth-moving, heaven-falling terms? What happened between the
times of the Old Testament apocalyptic language and Jesus’ Olivet discourse
(which we are taught is literal) that completely changed the Jewish style and
understanding of prophetic language? In this we fear that we have gone beyond
putting the veil back on, for even the Jews understood the nature of this
language. |
|
|